Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.213.151 Verordnung vom 31. Januar 1996 über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung (VRA)

221.213.151 Ordonnance du 31 janvier 1996 sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale (OCBD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 Sieht der Rahmenmietvertrag nichts anderes vor, so ist er auf alle Mietobjekte des örtlichen Geltungsbereichs anwendbar.

2 Im Rahmenmietvertrag kann der sachliche Geltungsbereich auf bestimmte Kategorien von Mietobjekten beschränkt werden. Mietobjekte können auf Grund ihres gemeinsamen Verwendungszwecks zu Kategorien zusammengefasst werden; insbesondere sind folgende Kategorien von Mietobjekten zulässig:

a.
Wohnungen;
b.
Wohnungen, deren Bereitstellung von der öffentlichen Hand gefördert wurde;
c.
Wohnungen, deren Vermietung vom Bestehen eines anderen Rechtsverhältnisses zwischen den Mietparteien abhängig ist, wie Genossenschaftswohnungen, Dienstwohnungen und Wohnungen, die mit einem Dienstleistungsangebot vermietet werden;
d.
möblierte Wohnungen;
e.
Ferienwohnungen;
f.
Geschäftsräume, insbesondere auch Gewerbe-, Dienstleistungs-, Büro, Gastgewerberäume sowie Industriebauten.

Art. 1

1 Le contrat-cadre de baux à loyer s’applique à tous les objets loués du champ d’application à raison du lieu, sauf s’il prévoit d’autres dispositions.

2 Le champ d’application à raison de la matière peut être limité à certaines catégories d’objets loués dans un contrat-cadre de baux à loyer. Des objets loués, destinés à une utilisation similaire, peuvent être regroupés en catégories; sont notamment admises les catégories:

a.
des logements;
b.
des logements ayant fait l’objet de mesures d’encouragement des pouvoirs publics;
c.
des logements dont la location dépend de l’existence d’autres rapports juridiques entre les parties contractantes, cas des logements coopératifs, des logements de service et des logements loués conjointement à une offre de service;
d.
des logements meublés;
e.
des logements de vacances;
f.
des locaux commerciaux, particulièrement des locaux artisanaux, des bureaux, des locaux du secteur des services, de l’hôtellerie et de la restauration, et des bâtiments industriels.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.