192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)
192.12 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'État hôte (Loi sur l'État hôte, LEH)
Art. 26 Gewährung von Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen sowie von finanziellen Beiträgen und anderen Unterstützungsmassnahmen
1 Der Bundesrat:
- a.
- gewährt die Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen;
- b.
- gewährt die finanziellen Beiträge und beschliesst die anderen Unterstützungsmassnahmen im Rahmen der bewilligten Kredite.
2 Der Bundesrat kann völkerrechtliche Verträge abschliessen über:
- a.
- die Gewährung von Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen;
- b.
- die steuerliche Behandlung von Begünstigten nach Artikel 2;
- c.
- den Status der Schweizer Angestellten von institutionellen Begünstigten nach Artikel 2 Absatz 1 in Bezug auf die schweizerischen Sozialversicherungen;
- d.
- die Gewährung von finanziellen Beiträgen und anderen Unterstützungsmassnahmen unter Vorbehalt der Budgetkompetenz der Bundesversammlung;
- e.
- die Zusammenarbeit mit Nachbarstaaten im Bereich der Gaststaatpolitik.
3 Der Bundesrat kann dem Departement die Befugnis übertragen:
- a.
- befristete Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen zu gewähren;
- b.
- befristete finanzielle Beiträge zu gewähren, internationale Konferenzen in der Schweiz zu finanzieren und Sachleistungen für eine befristete Zeit zu erbringen (Art. 20);
- c.
- die zuständigen Polizeibehörden zu beauftragen, zusätzliche Sicherheitsmassnahmen nach Artikel 20 Buchstabe f zu ergreifen.
Art. 26 Octroi des privilèges, des immunités et des facilités, ainsi que des aides financières et des autres mesures de soutien
1 Le Conseil fédéral:
- a.
- accorde les privilèges, les immunités et les facilités;
- b.
- accorde les aides financières et prend les autres mesures de soutien dans les limites des crédits ouverts.
2 Le Conseil fédéral peut conclure des accords internationaux portant sur:
- a.
- l’octroi de privilèges, d’immunités et de facilités;
- b.
- le statut fiscal des bénéficiaires visés à l’art. 2;
- c.
- le statut des membres du personnel de nationalité suisse des bénéficiaires institutionnels visés à l’art. 2, al. 1, en matière d’assurances sociales suisses;
- d.
- l’octroi d’aides financières et d’autres mesures de soutien, sous réserve de la compétence budgétaire de l’Assemblée fédérale;
- e.
- la coopération avec les pays limitrophes dans le domaine de la politique d’État hôte.
3 Le Conseil fédéral peut déléguer au département la compétence:
- a.
- d’accorder des privilèges, des immunités et des facilités pour une durée limitée;
- b.
- d’accorder des aides financières limitées dans le temps, de financer des conférences internationales en Suisse et d’accorder, pour des durées limitées, des aides en nature conformément à l’art. 20;
- c.
- de charger les autorités de police compétentes de mettre en place des mesures de sécurité complémentaires conformément à l’art. 20, let. f.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.