Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.216.1 Organisationsverordnung vom 14. Juni 1999 für das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (OV-WBF)

172.216.1 Ordonnance du 14 juin 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche (Org DEFR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Die Wettbewerbskommission

1 Die Wettbewerbskommission (WEKO) und ihr Sekretariat sind das Kompetenzzentrum des Bundes in Wettbewerbsfragen und Fragen des Binnenmarktgesetzes36.

2 Die WEKO verfolgt insbesondere folgende Ziele:

a.
Sie fördert den Wettbewerb im Interesse einer freiheitlichen marktwirtschaftlichen Ordnung.
b.
Sie fördert den diskriminierungsfreien Zugang zum Binnenmarkt Schweiz.

2bis …37

3 Organisation und Aufgaben der WEKO werden durch besondere Erlasse38 geregelt.

36 Binnenmarktgesetz vom 6. Okt. 1995 (SR 943.02). Kartellgesetz vom 6. Okt. 1995 (SR 251).

37 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 10. März 2006 (AS 2006 1067). Aufgehoben durch Anhang 3 Ziff. 5 der V vom 30. Juni 2010, mit Wirkung seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3175).

38 Binnenmarktgesetz vom 6. Okt. 1995 (SR 943.02). Kartellgesetz vom 6. Okt. 1995 (SR 251). Luftfahrtgesetz vom 21. Dez. 1948 (SR 748.0).

Art. 15 Commission de la concurrence

1 La Commission de la concurrence (COMCO) et son secrétariat sont le centre de compétence de la Confédération pour les questions de concurrence et les questions relevant de la loi sur le marché intérieur37.

2 La COMCO poursuit notamment les objectifs suivants:

a.
favoriser la concurrence dans l’intérêt d’une économie de marché fondée sur un régime libéral;
b.
favoriser l’accès sans discrimination au marché intérieur suisse.

2bis …38

3 L’organisation et les tâches de la COMCO sont réglées dans des actes législatifs particuliers39.

37 LF du 6 oct. 1995 sur le marché intérieur (RS 943.02). Loi du 6 oct. 1995 sur les cartels (RS 251).

38 Introduit par le ch. I de l’O du 10 mars 2006 (RO 2006 1067). Abrogé par l’annexe 3 ch. 5 de l’O du 30 juin 2010, avec effet au 1er août 2010 (RO 2010 3175).

39 LF du 6 oct. 1995 sur le marché intérieur (RS 943.02). Loi du 6 oct. 1995 sur les cartels (RS 251). LF du 21 déc. 1948 sur l’aviation (RS 748.0).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.