1 Entscheidet das Bundesstrafgericht als Beschwerdeinstanz oder erstinstanzlich, so werden die Verfahrensakten dauerhaft archiviert.
2 Der Präsident oder die Präsidentin des Spruchkörpers kann in einem konkreten Fall weitere Akten beilegen.
1 Les actes des causes dans lesquelles le Tribunal pénal fédéral statue en tant qu’autorité de recours ou de première instance sont durablement archivés.
2 Le président de la cour appelée à statuer peut, dans un cas concret, y ajouter d’autres actes.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.