Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.311 Asylverordnung 1 vom 11. August 1999 über Verfahrensfragen (Asylverordnung 1, AsylV 1)

142.311 Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure (Ordonnance 1 sur l'asile, OA 1)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20c Beschleunigtes Verfahren

(Art. 26c AsylG)

Nach Abschluss der Vorbereitungsphase folgt das beschleunigte Verfahren. Dabei werden insbesondere folgende Verfahrensschritte vorgenommen:

a.
Vorbereitung der Anhörung zu den Asylgründen;
b.
Anhörung zu den Asylgründen oder Gewährung des rechtlichen Gehörs;
c.
allfällige weitere Stellungnahme der Rechtsvertretung;
d.
Triage: Fortführung des beschleunigten Verfahrens oder Wechsel in das erweiterte Verfahren;
e.
Redaktion des Entwurfs des Asylentscheids;
f.
Stellungnahme der Rechtsvertretung zum Entwurf des ablehnenden Asylentscheids;
g.
Schlussredaktion des Asylentscheids;
h.
Eröffnung des Asylentscheids.

68 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 8. Juni 2018, in Kraft seit 1. März 2019 (AS 2018 2857).

Art. 20c Procédure accélérée

(art. 26c LAsi)

La procédure accélérée commence lorsque la phase préparatoire est terminée. Elle comprend notamment les étapes suivantes:

a.
préparation de l’audition sur les motifs d’asile;
b.
audition sur les motifs d’asile ou octroi du droit d’être entendu;
c.
autre avis éventuel du représentant juridique;
d.
triage: poursuite de la procédure accélérée ou passage à la procédure étendue;
e.
rédaction du projet de décision;
f.
avis du représentant juridique sur le projet de décision négative;
g.
rédaction finale de la décision;
h.
notification de la décision.

65 Introduit par le ch. I de l’O du 8 juin 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2019 (RO 2018 2857).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.