Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.224.2 Verfassung für den Eidgenössischen Stand Appenzell I. Rh., vom 24. November 1872

131.224.2 Constitution du canton d'Appenzell Rhodes-Intérieures, du 24 novembre 1872

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1 Die Landsgemeinde ist die gesetzgebende Behörde und oberste Wahlbehörde.

2 Sie wählt alljährlich:

1.33 Die Standeskommission, bestehend aus sieben Mitgliedern:
dem regierenden Landammann, der als solcher nach zweijähriger Amtsdauer auf das folgende Jahr nicht wieder wählbar ist,
dem stillstehenden Landammann,
sowie Statthalter, Säckelmeister, Landeshauptmann, Bauherr und Landesfähndrich;
2.
das Kantonsgericht, bestehend aus einem Präsidenten und zwölf Mitgliedern, wobei jeder Bezirk mit einem Mitglied vertreten sein muss;
3.
34

33 Angenommen an der Landsgemeinde vom 30. April 1995, in Kraft seit 1. Jan. 1997. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Sept. 1996 (BBl 1996 IV 864 Art. 1 Ziff. 5, I 1301).

34 Aufgehoben an der Landsgemeinde vom 24. April 1994, mit Wirkung seit 30. April 1995. Gewährleistungsbeschluss vom 12. Juni 1995 (BBl 1995 III 567 Art. 1 Ziff. 3, I 969).

Art. 20

1 La Landsgemeinde exerce le pouvoir législatif et est la plus haute autorité électorale.

2 Elle élit chaque année:

1.34 le Conseil d’État, composé des sept membres suivants:
le Landammann en exercice, qui, après deux ans, n’est pas rééligible à cette fonction dans l’année qui suit,
le vice-Landammann,
ainsi que le Statthalter (représentant du vice-Landammann), le directeur des finances, le directeur de l’agriculture, le directeur des travaux publics et le directeur de la police;
2.
le Tribunal cantonal, composé d’un président et de douze membres, dont un représentant de chaque district;
3.35

34 Accepté par la Landsgemeinde du 30 avr. 1995, en vigueur depuis le 1er janv. 1997. Garantie de l’Ass. féd. du 16 sept. 1996 (FF 1996 IV 882 art. 1 ch. 5, I 1249).

35 Abrogé par la Landsgemeinde du 24 avr. 1994, avec effet au 30 avr. 1995. Garantie de l’Ass. féd. du 12 juin 1995 (FF 1995 III 560 art. 1 ch. 3, I 957).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.