Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons

131.213 Verfassung des Kantons Luzern, vom 17. Juni 2007

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Wahlen

1 Der Kantonsrat wählt

a.
aus seiner Mitte einen Präsidenten oder eine Präsidentin und einen Vizepräsidenten oder eine Vizepräsidentin für ein Jahr,
b.
seine Kommissionen,
c.
den Regierungspräsidenten oder die Regierungspräsidentin und den Vizepräsidenten oder die Vizepräsidentin für ein Jahr,
d.
auf Antrag des Regierungsrates den Staatsschreiber oder die Staatsschreiberin für vier Jahre,
e.
die Mitglieder der Gerichte und für zwei Jahre das Präsidium des Kantonsgerichtes.

2 Das Gesetz kann weitere Wahlzuständigkeiten festlegen.

3 Bei seinen Wahlen berücksichtigt der Kantonsrat die Vertretung der politischen Parteien in angemessener Weise.

Art. 44 Elections

1 Le Grand Conseil élit:

a.
parmi les députés, un président et un vice-président pour une année,
b.
ses commissions,
c.
le président et le vice-président du Conseil d’Etat pour une année,
d.
sur proposition du Conseil d’Etat, le chancelier d’Etat pour quatre ans,
e.
les magistrats de l’ordre judiciaire et, pour deux ans, le président du Tribunal cantonal.

2 La loi peut lui attribuer d’autres compétences en matière d’élection.

3 Le Grand Conseil veille, dans le cadre de ces élections, à ce que tous les partis politiques soient représentés de manière équitable.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.