Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.970.44 Zusatzprotokoll Nr. I vom 16. April 1948 zum Abkommen über die europäische wirtschaftliche Zusammenarbeit, über die Rechtsfähigkeit, die Privilegien und Immunitäten der Organisation

0.970.44 Protocole additionnel ne I du 16 avril 1948 à la Convention de Coopération Économique Européenne sur la Capacité Juridique, les Privilèges et les Immunités de l'Organisation

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

Experten (ausser dem im Teil V erwähnten Beamten), die Aufträge für die Organisation durchführen, geniessen während ihres Auftrages einschliesslich der Reisezeit die Privilegien und Immunitäten, die zur unabhängigen Ausübung ihrer Aufgaben notwendig sind. Insbesondere werden ihnen gewährt:

a.
Immunität von persönlicher Verhaftung und von der Beschlagnahme ihres Gepäcks;
b.
gerichtliche Immunität für ihre während des Auftrages vorgenommenen Handlungen;
c.
Unverletzlichkeit aller Schriftstücke und Dokumente.

Art. 18

Les experts (autre que les fonctionnaires visés au titre V), lorsqu’ils accomplissent des missions pour l’Organisation, jouissent, pendant la durée de cette mission, y compris le temps du voyage, des privilèges, immunités et facilités nécessaires pour exercer leurs fonctions en toute indépendance, notamment de:

a.
l’immunité d’arrestation personnelle ou de détention et de saisie de leurs bagages;
b.
l’immunité de juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux au cours de leurs missions;
c.
l’inviolabilité de tous papiers et documents.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.