Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.95 Kredit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.95 Crédit

0.951.951.4 Währungsvertrag vom 19. Juni 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein (mit Anlage und Briefwechsel)

Inverser les langues

0.951.951.4 Accord monétaire du 19 juin 1980 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein (avec annexe et échange de lettres)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 In Liechtenstein geltende Vorschriften
Art. 1 Prescriptions applicables au Liechtenstein
Art. 2 Liechtensteinische Währungshoheit
Art. 2 Souveraineté du Liechtenstein en matière monétaire
Art. 3 Befugnisse der Nationalbank
Art. 3 Compétences de la Banque nationale
Art. 4 Geheimniswahrung
Art. 4 Maintien du secret
Art. 5 Vollstreckung von Verwaltungsentscheiden und Amtshilfe
Art. 5 Exécution de décisions administratives et entraide administrative
Art. 6 Verfolgung und Beurteilung strafbarer Handlungen
Art. 6 Poursuite et jugement d’infractions
Art. 7 Rechtshilfe in Strafsachen
Art. 7 Entraide judiciaire en matière pénale
Art. 8 Vollstreckung von Strafurteilen und Begnadigung
Art. 8 Exécution des jugements pénaux et grâce
Art. 9 Grundsatz der Gleichbehandlung
Art. 9 Principe de l’égalité de traitement
Art. 10 Meldungen der Banken an die Nationalbank
Art. 10 Informations des banques à la Banque nationale
Art. 11 Verkehr zwischen den Behörden
Art. 11 Relations des autorités entre elles
Art. 12 Information und Konsultation
Art. 12 Information et consultation
Art. 13 Gemischte Kommission
Art. 13 Commission mixte
Art. 14 Schiedsgericht
Art. 14 Clauses d’arbitrage
Art. 15 Kündigung und Rücktritt
Art. 15 Dénonciation et retrait
Art. 16 Ratifikation und Inkrafttreten
Art. 16 Ratification et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.