Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale

0.831.109.314.1 Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.314.1 Convention de sécurité sociale du 5 janvier 1983 entre la Confédération suisse et le Royaume du Danemark (avec protocole final)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

(1)  Mitglieder des dänischen Arbeitsmarkt-Zusatzpensionssystems (ATP), die mindestens für ein Jahr Pensionsansprüche erworben haben, werden behandelt als hätten sie im Gebiet des Königreiches Dänemark eine Beschäftigungszeit von zwölf Monaten zurückgelegt.

(2)  Weisen Personen nach, dass sie vor dem 1. April 1964 im Gebiet des Königreiches Dänemark beschäftigt waren, so werden die entsprechenden Zeiten ebenfalls berücksichtigt.

(3)  Weisen Personen nach, dass sie im Gebiet des Königreiches Dänemark als Selbständigerwerbende tätig waren, so werden die entsprechenden Zeiten ebenfalls berücksichtigt.

Art. 18

(1) Les membres du régime danois de pension supplémentaire du marché du travail (ATP) qui ont acquis des droits à pension pendant une année au moins sont considérés comme ayant accompli une période d’occupation de douze mois sur le territoire du Royaume du Danemark.

(2) Lorsque des personnes prouvent qu’elles ont accompli des périodes d’activité sur le territoire du Royaume du Danemark en qualité de travailleurs salariés, avant le 1er avril 1964, lesdites périodes sont également prises en considération.

(3) Lorsque des personnes prouvent qu’elles ont accompli des périodes d’activité sur le territoire du Royaume du Danemark en qualité de travailleurs indépendants, lesdites périodes sont également prises en considération.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.