Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.052 OECD-Ratsbeschluss C(2001)107/FINAL vom 28. Februar 2002 betreffend die Änderung des Beschlusses C(92)39/FINAL über die Kontrolle grenzüberschreitender Verbringungen von Abfällen, die zur Verwertung bestimmt sind

0.814.052 Décision du Conseil de l'OCDE C(2001)107/FINAL du 28 février 2002 concernant la révision de la décision C(92)39/FINAL sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets destinés à des opérations de valorisation

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.814.052

 AS 2009 5681

OECD-Ratsbeschluss C(2001)107/FINAL
betreffend
die Änderung des Beschlusses C(92)39/FINAL über die Kontrolle grenzüberschreitender Verbringungen von Abfällen, die zur Verwertung bestimmt sind1

Beschlossen am 14. Juni 2001 und 28. Februar 20022
In Kraft getreten am 21. Mai 2002

(Stand am 21. Mai 2002)

1 Der Text dieses Ratsbeschlusses ist in der AS nicht veröffentlicht. Er kann auf der Internetseite der OECD, in den Originalsprachen französisch und englisch eingesehen werden: http://acts.oecd.org > by subject > waste > C(2001)107/FINAL

2 Konsolidierte Fassung der vom OECD-Rat angenommenen Texte. Diese wurden anlässlich der 1007. und 1024. Sitzung vom 14. Juni 2001 und 28. Febr. 2002 verabschiedet.

preface

0.814.052

 RO 2009 5681

Décision du Conseil de l’OCDE C(2001)107/FINAL
concernant la révision de la décision C(92)39/FINAL
sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets
destinés à des opérations de valorisation1

Adoptée le 14 juin 2001 et le 28 février 20022
Entrée en vigueur le 21 mai 2002

(Etat le 21 mai 2002)

1 Le texte de cette décision n’est pas publié au RO. Il peut être consulté sur le site internet de l’OCDE, en deux versions originales anglaise et française: http://acts.oecd.org > par sujet > déchets > C(2001)107/FINAL

2 Version consolidée des textes adoptés par le Conseil de l’OCDE lors de ses 1007e et 1024e sessions des 14 juin 2001 et 28 fév. 2002.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.