Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.21 Übereinkommen vom 22. Juli 1964 über die Ausarbeitung einer Europäischen Pharmakopöe

0.812.21 Convention du 22 juillet 1964 relative à l'élaboration d'une Pharmacopée européenne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Notifikationen

Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Vertragsstaaten:

(a)
jede Unterzeichnung;
(b)
die Hinterlegung jeder Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde;
(c)
den Tag des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach Artikel 11;
(d)
jede nach Artikel 13 eingegangene Erklärung;
(e)
den Eingang jeder Notifikation nach Artikel 14 und den Tag, an dem die Kündigung wirksam wird.

Art. 15 Notifications

Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Parties Contractantes:

(a)
toute signature;
(b)
le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion;
(c)
la date d’entrée en vigueur de la présente Convention conformément à son art. 11;
(d)
toute déclaration reçue en application des dispositions de l’art. 13;
(e)
toute notification reçue en application des dispositions de l’art. 14 et la date à laquelle la dénonciation prendra effet.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.