Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.810.2 Übereinkommen vom 4. April 1997 zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin (Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin)

0.810.2 Convention du 4 avril 1997 pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine (Convention sur les Droits de l'Homme et la biomédecine)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.810.2

 AS 2008 5137; BBl 2002 271

Übersetzung1

Übereinkommen
zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin

(Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin)

Abgeschlossen in Oviedo am 4. April 1997

Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 20082

Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 24. Juli 2008

In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 2008

(Stand am 8. August 2012)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 AS 2008 5125

preface

0.810.2

 RO 2008 5137; FF 2002 271

Texte original

Convention
pour la protection des Droits de l’Homme et de la dignité
de l’être humain à l’égard des applications de la biologie et de la médecine

(Convention sur les Droits de l’Homme et la biomédecine)

Conclue à Oviedo le 4 avril 1997

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 mars 20081

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 24 juillet 2008

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er novembre 2008

(Etat le 8 août 2012)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.