Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.197.27 Abkommen vom 22. August 2003 über den Luftlinienverkehr zwischen dem schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Syrien (mit Anhang)

0.748.127.197.27 Accord du 22 août 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République arabe syrienne relatif au trafic aérien de lignes (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.197.27

 AS 2005 1921

Originaltext

Abkommen
über den Luftlinienverkehr zwischen
dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Arabischen Republik Syrien

Abgeschlossen am 22. August 2003

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 25. Februar 2005

(Stand am 3. Mai 2005)

preface

0.748.127.197.27

 RO 2005 1921

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République arabe syrienne relatif au trafic aérien de lignes

Conclu le 22 août 2003

Entré en vigueur par échange de notes le 25 février 2005

(Etat le 3 mai 2005)

1 Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l'édition allemande du présent recueil.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.