Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung der Republik Kasachstan,
im Folgenden in diesem Abkommen «Vertragsparteien» genannt,
Vertragsparteien des am 7. Dezember 19441 in Chikago zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommens über die internationale Zivilluftfahrt,
vom Wunsche geleitet, in Ergänzung zum genannten Übereinkommen ein Abkommen abzuschliessen, um den regelmässigen Luftverkehr zwischen ihren Gebieten und darüber hinaus herzustellen,
haben Folgendes vereinbart:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République du Kazakhstan,
ci-après dénommés dans l’Accord les «Parties contractantes»
étant parties à la Convention relative à l’aviation civile internationale2, ouverte à la signature à Chicago le 7 décembre 1944,
désireux de conclure un accord en complément à la Convention susmentionnée aux fins d’établir des services aériens réguliers entre leur territoire respectif et au-delà,
sont convenus de ce qui suit:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.