Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.192.18 Abkommen vom 10. Januar 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Burundi über den regelmässigen Luftverkehr

0.748.127.192.18 Accord du 10 janvier 1974 entre la Confédération Suisse et la République du Burundi relatif aux transports aériens réguliers

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.192.18?1?

(Stand am 10. Juni 1997)

0.748.127.192.18

Übersetzung2

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Burundi über den regelmässigen
Luftverkehr

Abgeschlossen am 10. Januar 1974
Von der Bundesversammlung genehmigt am 25. November 19743
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 29. Mai 1975

1 AS 1975 1311; BBl 1974 I 722

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 25. Nov. 1974 (AS 1975 565)

preface

0.748.127.192.18

1ro Texte original

Accord
entre la Confédération Suisse et la République du Burundi relatif aux transports aériens réguliers

Conclu le 10 janvier 1974
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 novembre 19742
Entré en vigueur par échange de notes le 29 mai 1975

1 RO 1975 1311; FF 1974 I 1666

2 Art. 1er al. l let. c de l’AF du 25 nov. 1974 (RO 1975 565).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.