Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.095.141 Notenaustausch vom 1./9. Mai 2000 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein zur Regelung des Überfluges liechtensteinischen Gebietes durch Militär- und andere Staatsluftfahrzeuge

0.748.095.141 Échange de notes des 1er/9 mai 2000 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein visant à réglementer le survol du territoire de la Principauté de Liechtenstein par des aéronefs militaires et par d'autres aéronefs d'État

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.095.141

 AS 2001 2895

Notenaustausch vom 1./9. Mai 2000

zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein
zur Regelung des Überfluges liechtensteinischen Gebietes
durch Militär- und andere Staatsluftfahrzeuge

In Kraft getreten am 9. Mai 2000

(Stand am 4. Dezember 2001)

preface

0.748.095.141

 RO 2001 2895

Echange de notes des 1er/9 mai 2000

entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein
visant à réglementer le survol du territoire
de la Principauté de Liechtenstein par des aéronefs militaires
et par d’autres aéronefs d’Etat

Entré en vigueur le 9 mai 2000

(Etat le 4 décembre 2001)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.