1. Folgender Wortlaut wird als Artikel 2bis eingefügt:
Art. 2bis
Eine Straftat im Sinne dieses Protokolls begeht, wer widerrechtlich und vorsätzlich zum Zweck einer Handlung, die aufgrund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, eine Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen:
2. Folgender Wortlaut wird als Artikel 2ter eingefügt:
Art. 2ter
Eine Straftat im Sinne dieses Protokolls begeht auch, wer:
1. Insérer le texte ci-après en tant qu’art. 2bis:
Art. 2bis
Commet une infraction au sens du présent Protocole toute personne qui illicitement et délibérément, lorsque cet acte, par sa nature ou son contexte, vise à intimider une population ou à contraindre un gouvernement ou une organisation internationale à accomplir ou à s’abstenir d’accomplir un acte quelconque:
2. Insérer le texte ci-après en tant qu’art. 2ter:
Art. 2ter
Commet également une infraction au sens du présent Protocole toute personne qui:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.