Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.225.1 Abkommen vom 2. Dezember 1992 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Schifffahrt auf dem Langensee und dem Luganersee (mit Beilage, R und Anhängen)

0.747.225.1 Convention du 2 décembre 1992 entre la Suisse et l'Italie concernant la navigation sur le lac Majeur et le lac de Lugano (avec annexe, R et annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 45 Ausweichpflichtige Schiffe

Unter Vorbehalt von Artikel 44 weichen beim Begegnen und Überholen aus:

a.
den Schiffen im regelmässigen Linienverkehr alle Schiffe;
b.
den Güterschiffen alle Schiffe, ausgenommen Schiffe im regelmässigen Linienverkehr;
c.
den Booten der Berufsfischer, welche Zeichen nach Artikel 33 führen, alle Schiffe, ausgenommen Schiffe im regelmässigen Linienverkehr und Güterschiffe;
d.
den Segelschiffen alle Schiffe, ausgenommen Schiffe im regelmässigen Linienverkehr, Güterschiffe und Boote der Berufsfischer, welche Zeichen nach Artikel 33 führen;
e.
den Ruderbooten alle Motorschiffe, ausgenommen Schiffe im regelmässigen Linienverkehr, Güterschiffe sowie Boote der Berufsfischer, welche Zeichen nach Artikel 33 führen.

Art. 45 Bateaux tenus de s’écarter d’autres bateaux

En cas de rencontre et de dépassement, et sous réserve de l’art. 44:

a.
tout bateau s’écarte des bateaux en service régulier de ligne;
b.
chaque bateau, à l’exception des bateaux en service régulier de ligne, s’écarte des bateaux à marchandises;
c.
chaque bateau, à l’exception des bateaux en service régulier de ligne et des bateaux à marchandises, s’écarte des embarcations de pêche professionnelle portant les signaux visés à l’art. 33;
d.
chaque bateau, à l’exception des bateaux en service régulier de ligne, des bateaux à marchandises et des embarcations de pêche professionnelle portant les signaux visés à l’art. 33, s’écarte des bateaux à voile;
e.
chaque bateau motorisé, à l’exception des bateaux en service régulier de ligne, des bateaux à marchandises et des embarcations de pêche professionnelle portant les signaux visés à l’art. 33, s’écarte des embarcations à rames.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.