Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.221.11 Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)

0.747.221.11 Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 84 Ein‑ und Aussteigen

1 Fahrgäste dürfen nur dann an Landestellen ein‑ und aussteigen, wenn diese von der zuständigen Behörde hierfür zugelassen sind und nachdem sich der Schiffsführer vergewissert hat, dass das Schiff richtig festgemacht und die Sicherheit der Fahrgäste gewährleistet ist.

2 An den Landestellen und in deren Nähe müssen sich Fahrgäste und andere Personen so verhalten, dass die Sicherheit der Schifffahrt nicht gefährdet wird.

3 Fahrgäste dürfen nur die zum Ein‑ und Aussteigen bestimmten Ein‑ und Ausgänge, Brücken und Landestellen benützen. Ohne ausdrückliche Zustimmung des Schiffsführers oder seines Bevollmächtigten darf kein Fahrgast ein‑ oder aussteigen.

4 Fahrgäste dürfen erst einsteigen, wenn die aussteigenden Fahrgäste das Schiff verlassen haben. Diese Regel gilt nicht für Landestellen mit getrenntem Ein‑ und Ausstieg.

Art. 84 Embarquement et débarquement

1 L’embarquement et le débarquement des passagers ne sont autorisés qu’aux installations admises à cet effet par l’autorité compétente et après que le conducteur s’est assuré que le bateau est correctement amarré et que la sécurité des passagers est garantie.

2 Aux débarcadères et à proximité de ceux‑ci, les passagers et toute autre personne doivent se comporter de façon à ne pas compromettre la sécurité de la navigation.

3 Les passagers ne doivent utiliser que les entrées, sorties, passerelles et débarcadères destinés à l’embarquement et au débarquement. Aucun passager ne peut monter à bord ou descendre sans l’autorisation formelle du conducteur ou de son mandataire.

4 Les passagers embarquant ne doivent accéder aux débarcadères qu’après que les passagers débarquant l’ont quitté. Cette règle ne s’applique pas aux débarcadères équipés d’entrées et de sorties indépendantes.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.