Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.345.432 Abkommen vom 28. Januar 2014 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik über die Entwicklung der Bahninfrastruktur auf den Strecken zwischen der Schweiz und Italien

0.742.140.345.432 Accord du 28 janvier 2014 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne sur le développement des infrastructures du réseau ferré reliant la Suisse et l'Italie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.345.432

 AS 2015 1685

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der
Regierung der Italienischen Republik über die Entwicklung
der Bahninfrastruktur auf den Strecken zwischen der Schweiz
und Italien

Abgeschlossen am 28. Januar 2014

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Mai 2015

(Stand am 1. Mai 2015)

1 Übersetzung des italienischen Originaltextes.

preface

0.742.140.345.432

 RO 2015 1685

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement
de la République italienne sur le développement des
infrastructures du réseau ferré reliant la Suisse et l’Italie

Conclu le 28 janvier 2014

Entré en vigueur par échange de notes le 1er mai 2015

(Etat le 1er mai 2015)

1 Traduction du texte original italien.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.