Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.334.973 Abkommen vom 25. August 2005 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend die Kofinanzierung durch die Schweiz der Modernisierung der Bahnlinie Paris-Dijon-Dole-Lausanne/Neuenburg-Bern

0.742.140.334.973 Accord du 25 août 2005 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif au cofinancement par la Suisse des travaux de modernisation de la liaison ferroviaire Paris-Dijon-Dole-Lausanne/Neuchâtel-Berne

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Das Programm, dessen Finanzierung in diesem Abkommen festgelegt ist, umfasst die Änderung elektrischer Anlagen, Gleisarbeiten, die elektromagnetische Verträglichkeit der neuen Fernmeldeanlagen, Verbesserungen im Bereich der Sicherheit der Reisenden sowie Anpassungsarbeiten an Kunstbauten und Sicherheitsanlagen. Die detaillierte Beschreibung des Projekts ist Gegenstand einer Finanzierungs- und Umsetzungsvereinbarung zwischen dem RFF und den Parteien, die das geplante Programm finanzieren.

2.  Mit den Trassen, die sich aus der Umsetzung des Programms zur Modernisierung der Infrastruktur und zur Verbesserung des Betriebs ergeben, wird für die besten Verbindungen der Linien Paris–Dole–Lausanne/Neuenburg–Bern ein Gesamtgewinn von bis zu 15 Minuten auf die bisherige Reisezeit angestrebt.

3.  Der RFF ist der Bauherr für die Leistungen und die Arbeiten im Rahmen der Anlagen, die in seinem Besitz sind.

4.  Die Umsetzung der in Absatz 1 vorgesehenen Massnahmen unterliegt den Rechtsvorschriften Frankreichs.

5.  Die Ausschreibung der in Absatz 1 aufgezählten Arbeiten erfolgt gleichzeitig in der Schweiz und in Frankreich. Das Zuschlagsverfahren gewährleistet die Gleichbehandlung der Firmen in der Schweiz und in Frankreich.

Art. 2

1.  Le programme dont le financement est prévu par le présent accord prévoit la modification d’installations électriques, des travaux de ligne, la compatibilité électromagnétique des nouvelles installations de télécommunication, des aménagements pour la sécurité des voyageurs, ainsi que des travaux d’adaptation d’ouvrages d’art et d’installations de sécurité. La description détaillée du projet fait l’objet d’une convention de financement et de réalisation entre Réseau ferré de France (RFF) et les parties finançant le programme prévu.

2.  Les sillons qui découlent de la réalisation du programme de modernisation de l’infrastructure et d’amélioration de l’exploitation permettront d’envisager un gain de temps global pouvant aller jusqu’à 15 minutes sur les relations Paris–Dole–Lausanne/Neuchâtel–Berne pour les meilleurs temps de parcours.

3.  RFF est le maître d’ouvrage pour les prestations et les travaux portant sur les installations dont il a la propriété.

4.  La mise en œuvre des mesures prévues au paragraphe 1 est soumise à la législation française.

5.  La publication des appels d’offre pour les travaux mentionnés au par. 1 est réalisée simultanément en Suisse et en France. La procédure d’attribution garantit une égalité de traitement entre les entreprises établies en Suisse et en France.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.