Die Regierung der Französischen Republik verpflichtet sich, die Ausführung einer Eisenbahn von Annemasse aus bis zur Schweizer Grenze, in der Richtung nach Genf, sicherzustellen.
Ihrerseits macht sich die schweizerische Regierung verbindlich, in den Grenzen der von ihr dem Kanton Genf verliehenen Konzession die Ausführung einer Eisenbahn von Genf aus nach der französischen Grenze, in der Richtung von Annemasse, zu sichern.
Die Bauausführung soll auf den beiden Gebieten so gefördert werden, dass der Betrieb spätestens auf den in der Konzession Genf–Annemasse vorgesehenen Zeitpunkt eröffnet werden kann.
Le gouvernement de la République française s’engage à assurer l’exécution d’un chemin de fer d’Annemasse à la frontière suisse, dans la direction de Genève.
De son côté, le gouvernement fédéral suisse s’engage, dans les limites de la concession accordée par lui à la République et canton de Genève, à assurer l’exécution d’un chemin de fer de Genève à la frontière française, dans la direction d’Annemasse.
Les travaux seront dirigés, sur les deux territoires, de telle sorte que la ligne puisse être ouverte à l’exploitation au plus tard dans le délai fixé par la concession Annemasse – Genève.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.