Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.742.140.22 Abkommen vom 28. März 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Italienischen Republik über die Erneuerung der Konzession betreffend den Anschluss des schweizerischen Bahnnetzes an das italienische Bahnnetz durch den Simplon von der Landesgrenze bis Iselle sowie über den Betrieb der Bahnstrecke zwischen Iselle und Domodossola (Erneuerung der Simplonkonzession) (mit Notenaustausch)

0.742.140.22 Convention du 28 mars 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relative au renouvellement de la concession concernant la liaison du réseau ferroviaire suisse au réseau italien à travers le Simplon depuis la frontière nationale à Iselle et l'exploitation du tronçon d'Iselle à Domodossola (Renouvellement de la concession du Simplon) (avec échange de notes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.140.22

 AS 2008 2095; BBl 2004 5103, 2006 3089

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der
Italienischen Republik über die Erneuerung der Konzession betreffend den Anschluss des schweizerischen Bahnnetzes an das italienische Bahnnetz durch den Simplon von der Landesgrenze bis Iselle sowie über den Betrieb der Bahnstrecke zwischen Iselle und Domodossola

(Erneuerung der Simplonkonzession)

Abgeschlossen am 28. März 2006

Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 20062

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 2. Februar 2007

In Kraft getreten am 1. April 2008

(Stand am 16. Januar 2017)

1 Übersetzung des italienischen Originaltexts.

2 AS 2008 2093

preface

0.742.140.22

RO 2008 2095; FF 2004 4783, 2006 2989

Traduction1

Convention
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République italienne relative au renouvellement de la concession concernant la liaison du réseau ferroviaire suisse au réseau italien à travers le Simplon depuis la frontière nationale à Iselle et l’exploitation du tronçon d’Iselle à Domodossola

(Renouvellement de la concession du Simplon)

Conclue le 28 mars 2006

Approuvée par l'Assemblée fédérale le 14 décembre 20062

Ratification déposée par la Suisse le 2 février 2007

Entrée en vigueur le 1er avril 2008

(Etat le 16 janvier 2017)

1 Texte original italien.

2 RO 2008 2093

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.