Die finanziellen Abmachungen unter den Eisenbahnverwaltungen müssen derart abgefasst sein, dass ihre Durchführung den internationalen Verkehr und besonders die Anwendung des «einzigen» Beförderungsvertrages in keiner Weise behindert.
Les arrangements d’ordre financier entre administrations de chemins de fer devront se prêter à un fonctionnement suffisamment efficace pour n’entraîner aucune gêne dans l’exécution du trafic international et, en particulier, dans l’application du contrat unique de transport.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.