Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.619.763 Abkommen vom 18. August 1977 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Türkei über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot.)

0.741.619.763 Accord du 18 août 1977 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Turquie relatif aux transports internationaux par route (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Der regelmässige Liniendienst und die Leerfahrt, die mit im Gebiet einer der Vertragsparteien zum Verkehr zugelassenen Strassenfahrzeugen ausgeführt werden, sind genehmigungspflichtig.

Art. 3

Le service régulier et le voyage à vide effectués par des véhicules routiers immatriculés dans l’une des Parties contractantes sont soumis au régime de l’autorisation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.