Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.611 Übereinkommen vom 19. Mai 1956 über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr (CMR) (mit Unterzeichnungsprotokoll)

0.741.611 Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR) (avec prot. de signature)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50

Ausser den in Artikel 49 vorgesehenen Mitteilungen notifiziert der Generalsekretär der Vereinten Nationen den in Artikel 42 Absatz 1 bezeichneten Staaten sowie den Staaten, die auf Grund des Artikels 42 Absatz 2 Vertragsparteien geworden sind,

a)
die Ratifikationen und Beitritte nach Artikel 42;
b)
die Zeitpunkte, zu denen dieses Übereinkommen nach Artikel 43 in Kraft tritt;
c)
die Kündigung nach Artikel 44;
d)
das Ausserkrafttreten dieses Übereinkommens nach Artikel 45;
e)
den Eingang der Notifizierungen nach Artikel 46;
f)
den Eingang der Erklärungen und Notifizierungen nach Artikel 48 Absätze 1 und 2.

Art. 50

Outre les notifications prévues à l’art. 49, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera aux pays visés au par. 1 de l’art. 42, ainsi qu’aux pays devenus Parties contractantes en application du par. 2 de l’art. 42,

a)
les ratifications et adhésions en vertu de l’art. 42;
b)
les dates auxquelles la présente Convention entrera en vigueur conformément à l’art. 43;
c)
les dénonciations en vertu de l’art. 44;
d)
l’abrogation de la présente Convention conformément à l’art. 45;
e)
les notifications reçues conformément à l’art. 46;
f)
les déclarations et notifications reçues conformément aux par. 1 et 2 de l’art. 48.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.