Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.978.51 Abkommen vom 20. Dezember 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Venezuela zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

0.672.978.51 Convention du 20 décembre 1996 entre la Confédération suisse et la République du Venezuela en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.978.51

AS 2000 2157; BBl 1997 II 1135

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Venezuela zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 20. Dezember 1996

Von der Bundesversammlung genehmigt am 10. Oktober 19971

Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 23. Dezember 1997

In Kraft getreten am 23. Dezember 1997

(Stand am 5. September 2000)

preface

0.672.978.51

 RO 2000 2157; FF 1997 II 1028

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République du Venezuela
en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts
sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 20 décembre 1996
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 10 octobre 1997 1
Instruments de ratification échangés le 23 décembre 1997
Entrée en vigueur le 23 décembre 1997

(Etat le 5 septembre 2000)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.