Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.924.51 Abkommen vom 2. April 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Chile zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

0.672.924.51 Convention du 2 avril 2008 entre la Confédération suisse et la République du Chili en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.924.51

 AS 2010 2269; BBl 2008 8857

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Republik Chile zur Vermeidung
der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern
vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 2. April 2008
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. September 20091

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 5. Mai 2010

(Stand am 1. Januar 2017)

preface

0.672.924.51

 RO 2010 2269; FF 2008 7967

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et la République du Chili
en vue d’éviter les doubles impositions
en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune

Conclue le 2 avril 2008
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 23 septembre 20091
Entrée en vigueur par échange de notes le 5 mai 2010

(Etat le 1er janvier 2017)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.