Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.917.25 Notenwechsel vom 29. Juni 1959 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Schiff- und Luftfahrt in der Schweiz und im Belgischen Kongo

0.672.917.25 Échange de notes du 29 juin 1959 entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement belge concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne en Suisse et au Congo belge

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.917.25

 AS 1959 617

Notenwechsel
vom 29. Juni 1959 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und der Belgischen Regierung betreffend die Besteuerung
von Unternehmungen der Schiff‑ und Luftfahrt in der Schweiz und
im Belgischen Kongo1

In Kraft getreten am 29. Juni 1959

(Stand am 29. Juni 1959)

1 Heute: Demokratische Republik Kongo.

preface

0.672.917.25

RO 1959 639

Echange de notes
du 29 juin 1959 entre le Conseil fédéral suisse
et le Gouvernement belge concernant l’imposition
des entreprises de navigation maritime ou aérienne
en Suisse et au Congo belge1

Entré en vigueur le 29 juin 1959

(Etat le 29 juin 1959)

1 Actuellement «République démocratique du Congo».

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.