1. Einkünfte, die eine in einem Vertragsstaat ansässige Person aus unbeweglichem Vermögen (einschliesslich der Einkünfte aus land- und forstwirtschaftlichen Betrieben) bezieht, das im anderen Vertragsstaat liegt, können im anderen Staat besteuert werden.
2. Der Ausdruck «unbewegliches Vermögen» hat die Bedeutung, die ihm nach dem Recht des Vertragsstaats zukommt, in dem das Vermögen liegt. Der Ausdruck umfasst in jedem Fall die Zugehör zum unbeweglichen Vermögen, das lebende und tote Inventar land- und forstwirtschaftlicher Betriebe, die Rechte, für die die Vorschriften des Privatrechts über Grundstücke gelten, Nutzungsrechte an unbeweglichem Vermögen sowie Rechte auf veränderliche oder feste Vergütungen für die Ausbeutung oder das Recht auf Ausbeutung von Mineralvorkommen, Quellen und anderen Bodenschätzen; Schiffe und Luftfahrzeuge gelten nicht als unbewegliches Vermögen.
3. Absatz 1 dieses Artikels gilt für Einkünfte aus der unmittelbaren Nutzung, der Vermietung oder Verpachtung sowie jeder anderen Art der Nutzung unbeweglichen Vermögens.
4. Die Absätze 1 und 3 dieses Artikels gelten auch für Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen eines Unternehmens und für Einkünfte aus unbeweglichem Vermögen, das der Ausübung einer selbstständigen Arbeit dient.
1. Les revenus quʼun résident dʼun État contractant tire de biens immobiliers (y compris les revenus des exploitations agricoles ou forestières) situés dans lʼautre État contractant, sont imposables dans cet autre État.
2. Lʼexpression «biens immobiliers» a le sens que lui attribue le droit de lʼÉtat contractant où les biens considérés sont situés. Lʼexpression comprend en tous cas les accessoires, le cheptel mort ou vif des exploitations agricoles et forestières, les droits auxquels sʼappliquent les dispositions du droit privé concernant la propriété foncière, lʼusufruit des biens immobiliers et les droits à des paiements variables ou fixes pour lʼexploitation ou la concession de lʼexploitation de gisements minéraux, sources et autres ressources naturelles; les navires, bateaux et aéronefs ne sont pas considérés comme des biens immobiliers.
3. Les dispositions du par. 1 de cet article sʼappliquent aux revenus provenant de lʼexploitation directe, de la location ou de lʼaffermage, ainsi que de toute autre forme dʼexploitation de biens immobiliers.
4. Les dispositions des par. 1 et 3 de cet article sʼappliquent également aux revenus provenant des biens immobiliers dʼune entreprise ainsi quʼaux revenus des biens immobiliers servant à lʼexercice dʼune profession indépendante.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.