Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.401.21 Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 18. November 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über die Handelsregelung für Suppen, Sossen und Würzmittel

0.632.401.21 Accord sous forme d'échange de lettres du 18 novembre 1985 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif au régime des échanges concernant les soupes, sauces et condiments

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.401.21

 AS 1986 108

Originaltext

Abkommen
in Form eines Briefwechsels
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
über die Handelsregelung für Suppen, Sossen und Würzmittel

Abgeschlossen am 18. November 1985
Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. März 19861
In Kraft getreten am 1. Januar 1986

(Stand am 1. Januar 1986)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 13. März 1986 (BBl 1986 I 896).

preface

0.632.401.21

 RO 1986 108

Texte original

Accord
sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse
et la Communauté économique européenne
relatif au régime des échanges
concernant les soupes, sauces et condiments

Conclu le 18 novembre 1985
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 13 mars 19861
Entré en vigueur le 1er janvier 1986

(Etat le 1er janvier 1986)

1 Art. 1er al. 1 let. a de l’AF du 13 mars 1986 (FF 1986 I 869)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.