Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.821 Freihandelsabkommen vom 17. Dezember 2009 zwischen den EFTA-Staaten und der Republik Serbien (mit Anhängen, Prot. und Erkl.)

0.632.316.821 Accord de libre-échange du 17 décembre 2009 entre les États de l'AELE et la République de Serbie (avec annexes, prot. et décl.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Antidumping

1.  Eine Vertragspartei darf bezüglich Waren mit Ursprung in einer anderen Vertragspartei keine Antidumpingmassnahmen anwenden, wie sie in Artikel VI GATT 199419 und im WTO-Übereinkommen zur Durchführung des Artikels VI GATT 199420 vorgesehen sind.

2.  Die Vertragsparteien anerkennen, dass die wirkungsvolle Umsetzung von Wettbewerbsregeln die wirtschaftlichen Ursachen angehen kann, die zu Dumping führen.

19 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

20 SR 0.632.20, Anhang 1A.8

Art. 18 Mesures anti-dumping

1.  Aucune Partie n’applique de mesures antidumping, telles que prévues à l’art. VI du GATT 199420 et dans l’Accord sur la mise en œuvre de l’art. VI du GATT 1994 de l’OMC21, en relation avec des produits originaires d’une autre Partie.

2.  Les Parties reconnaissent que la mise en œuvre effective des règles de concurrence peut viser les causes économiques amenant au dumping.

20 RS 0.632.20, Annexe 1A.1

21 RS 0.632.20, Annexe 1A.8

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.