Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.316.411 Freihandelsabkommen vom 14. Juli 2010 zwischen der Republik Peru und den EFTA-Staaten (mit Anhängen)

0.632.316.411 Accord de libre-échange du 14 juillet 2010 entre la République du Pérou et les États de l'AELE (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 710 Bekanntmachung von Beschaffungen

1.  Die Beschaffungsstelle veröffentlicht ausser in den Fällen nach Artikel 7.20 Absatz 2 (Freihändige Vergabe) für jede erfasste Beschaffung eine Bekanntmachung (nachfolgend als «Bekanntmachung einer beabsichtigten Beschaffung» bezeichnet), mit der Anbieter eingeladen werden, Angebote für oder gegebenenfalls Anmeldungen zur Teilnahme an dieser Beschaffung zu unterbreiten. Die Bekanntmachung wird in den Papier- und elektronischen Medien nach Appendix 2 zu Anhang XIV (Allgemeine Anmerkungen) veröffentlicht und muss während der gesamten festgelegten Eingabefrist für die entsprechende Beschaffung zugänglich sein.

2.  Vorbehältlich anderslautender Bestimmungen in diesem Kapitel stehen in jeder Bekanntmachung einer beabsichtigten Beschaffung:

(a)
eine Beschreibung der beabsichtigten Beschaffung;
(b)
die Beschaffungsmethode;
(c)
alle Teilnahmebedingungen, die von den Anbietern zu erfüllen sind;
(d)
der Name der Beschaffungsstelle, welche die Bekanntmachung veröffentlicht;
(e)
die Adresse und Kontaktstelle, bei denen Anbieter alle Dokumente in Bezug auf die Beschaffung erhalten können;
(f)
gegebenenfalls die Adresse und die Frist für die Einreichung von Anträgen auf Teilnahme an der Beschaffung;
(g)
die Adresse und die Frist für die Einreichung von Angeboten;
(h)
die Lieferdaten für die zu beschaffenden Waren oder Dienstleistungen oder die Laufzeit des Auftrags; und
(i)
der Hinweis, dass die Beschaffung unter dieses Kapitel fällt.

3.  Die Beschaffungsstellen veröffentlichen die Bekanntmachungen rechtzeitig mit Mitteln, die den interessierten Anbietern der Vertragsparteien grösstmöglichen und diskriminierungsfreien Zugang bieten. Diese Mittel sind kostenlos über einen einzigen, in Appendix 2 zu Anhang XIV (Allgemeine Anmerkungen) benannten, Zugangspunkt zugänglich.

4.  Jede Vertragspartei fordert ihre Beschaffungsstellen dazu auf, einmal pro Geschäftsjahr so früh wie möglich in einem in Appendix 2 zu Anhang XIV (Allgemeine Anmerkungen) aufgeführten elektronischen Publikationsorgan Informationen zu künftigen Beschaffungsplänen der Beschaffungsstelle zu veröffentlichen. Die Bekanntmachung sollte den Gegenstand der Beschaffung und das Datum enthalten, auf das die Veröffentlichung der Bekanntmachung der beabsichtigten Beschaffung geplant ist.

Art. 710 Publication des avis

1.  Pour chaque marché public couvert, l’entité adjudicatrice publie un avis invitant les fournisseurs à soumettre leurs offres ou, s’il y a lieu, leurs demandes de participation au marché public (ci-après dénommé «avis de marché public envisagé»), hormis les circonstances décrites à l’art. 7.20, al. 2 (Appel d’offres limité). Cet avis est publié dans les médias électroniques ou imprimés énumérés à l’Appendice 2 de l’Annexe XIV (Notes générales). Chaque avis ainsi publié reste disponible pendant toute la période de soumission des offres prévue pour le marché public visé.

2.  Sous réserve d’autres dispositions dans le présent chapitre, chaque avis de marché public envisagé comprend:

(a)
une description du marché public envisagé;
(b)
la méthode de passation de marché;
(c)
toute condition que les fournisseurs doivent remplir pour participer à l’appel d’offres;
(d)
le nom de l’entité responsable de la publication de l’avis;
(e)
l’adresse et le contact auprès duquel les fournisseurs peuvent obtenir tous les documents concernant l’appel d’offres;
(f)
le cas échéant, l’adresse à laquelle doivent être soumises les demandes de participation à l’appel d’offres et le délai imparti à cet effet;
(g)
l’adresse à laquelle les offres doivent être soumises et le délai imparti à cet effet;
(h)
les dates de livraison des biens ou des services à fournir ou la durée du contrat, et
(i)
une indication selon laquelle le marché public est régi par le présent chapitre.

3.  Les entités adjudicatrices publient leurs avis en temps opportun par des voies offrant l’accès non-discriminatoire le plus large possible aux fournisseurs intéressés des Parties. Les moyens de diffusion sont accessibles gratuitement par un seul point d’accès, spécifié à l’Appendice 2 de l’Annexe XIV (Notes générales).

4.  Chaque Partie encourage ses entités adjudicatrices à publier dans les médias électroniques énumérés à l’Appendice 2 de l’Annexe XIV (Notes générales), aussi tôt que possible durant l’année fiscale, les informations concernant le programme des futurs marchés publics des entités. De tels avis devraient comprendre l’objet du marché public et la date de publication prévue de l’avis de marché public envisagé.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.