Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.314.271.2 Verständigungsprotokoll vom 16. Dezember 2018 betreffend Anhang XIV des umfassenden Wirtschaftspartnerschaftsabkommens zwischen den EFTA-Staaten und Indonesien

0.632.314.271.2 Protocole d'entente du 16 décembre 2018 concernant l'Annexe XIV de l'Accord de partenariat économique de large portée entre les États de l'AELE et l'Indonésie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.314.271.2

 AS 2021 717

Übersetzung

Verständigungsprotokoll1
betreffend Anhang XIV des umfassenden Wirtschaftspartnerschaftsabkommens
zwischen den EFTA-Staaten und Indonesien

Abgeschlossen in Jakarta am 16. Dezember 2018
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 26. August 2021
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. November 2021

(Stand am 1. November 2021)

1 Der Text des Verständigungsprotokolls wird nicht in der AS veröffentlicht. Er kann in englischer Originalsprache beim Bundesamt für Bauten und Logistik, Vertrieb Bundespublikationen, 3003 Bern, bezogen werden und ist auf der Internetseite des EFTA-Sekretariats verfügbar: www.efta.int > Global Trade Relations > Free Trade Agreements > Indonesia.

preface

0.632.314.271.2

  RO 2021 717

Traduction

Protocole d’entente1
concernant l’Annexe XIV de l’Accord de partenariat économique de large portée entre les États de l’AELE
et l’Indonésie

Conclu à Jakarta le 16 décembre 2018
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 août 2021
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er novembre 2021

(Etat le 1er novembre 2021)

1 Le texte du protocole d’entente n’est pas publié au RO. La version originale anglaise peut être obtenue auprès de l’Office fédéral des constructions et de la logistique, Vente des publications fédérales, 3003 Berne, ou consultée sur le site Internet du Secrétariat de l’AELE, à l’adresse suivante: www.efta.int > Global Trade Relations > Free Trade Agreements > Indonesia.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.