Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.934.953.2 Notenaustausch vom 7. Oktober, 8. Dezember 1982 und 12. Januar 1983 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Kontingente von Industrie- und Agrarprodukten aus den Freizonen Hochsavoyens und des Pays de Gex (mit Anhang)

0.631.256.934.953.2 Échange de notes des 7 octobre, 8 décembre 1982 et 12 janvier 1983 entre la Suisse et la France relatif aux contingents de produits industriels et agricoles provenant des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.631.256.934.953.2Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.631.256.934.953.2

Notenaustausch
vom 7. Oktober, 8. Dezember 1982 und 12. Januar 1983
zwischen der Schweiz und Frankreich
über die Kontingente von Industrie‑ und Agrarprodukten
aus den Freizonen Hochsavoyens und des Pays de Gex

in Kraft getreten am 1. Januar 1981

preface

0.631.256.934.953.2 (Etat le 5 novembre 1999)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.631.256.934.953.2

Echange de notes
des 7 octobre, 8 décembre 1982 et 12 janvier 1983
entre la Suisse et la France relatif aux contingents
de produits industriels et agricoles
provenant des zones franches de la Haute‑Savoie et du Pays de Gex

Entré en vigueur le 1er janvier 1981

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.