Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.695.4 Vereinbarung vom 28. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Nohl/Altenburg-Nol

0.631.252.913.695.4 Arrangement du 28 juin 1967 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Nohl/Altenburg-Nol

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Die Zonen umfassen:

1.
für die schweizerischen Bediensteten:
a.
die den schweizerischen Bediensteten zur Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Benutzung überlassenen Räume sowie den Zugang zum gemeinschaftlich benützten Untersuchungsraum,
b.
das Grundstück Nr. 485/1 gemäss Lagebuch Altenburg, mit Ausnahme der durch den Buchstaben a nicht erfassten Teile des Zollgebäudes,
c.
die Strasse Neuhausen‑Altenburg von der Grenze beim Grenzstein Nr. 7 bis zu einer die Strasse in einer Entfernung von 25 Metern südlich des Zollgebäudes querenden Geraden, soweit sie auf deutschem Gebiet verläuft,
d.
den Abschnitt der Strasse Nohl‑Altenburg zwischen der Grenze beim Grenzstein Nr. 135 und der Einmündung in die erwähnte Strasse Neuhausen‑Altenburg;
2.
für die deutschen Bediensteten: den auf schweizerischem Gebiet gelegenen Teil des unter Ziffer 1 Buchstabe c genannten Strassenstücks.

Art. 2

Les zones comprennent:

1.
pour les agents suisses:
a.
les locaux réservés, à l’usage exclusif ou commun, aux agents suisses pour l’accomplissement de leurs tâches ainsi que l’accès au local de visite utilisé en commun,
b.
la parcelle no 485/1 selon le cadastre d’Altenburg, à l’exclusion de la partie du bâtiment des douanes non visée à la let. a,
c.
le secteur de la route Neuhausen‑Altenburg, dans la partie située en territoire allemand, entre la frontière près de la borne no 7 et une ligne droite traversant la route à une distance de 25 mètres au sud du bâtiment des douanes,
d.
le tronçon de la route Nohl‑Altenburg entre la frontière près de la borne no 135 et le point où elle débouche dans la route susmentionnée Neuhausen ‑Altenburg;
2.
pour les agents allemands: la partie située en territoire suisse du secteur de route mentionné sous ch. 1, let. c.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.