Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.693.82 Vereinbarung vom 15. Juni 2010 zwischen dem Eidgenössischen Finanzdepartement der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium der Finanzen der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Kaiserstuhl/Rötteln

0.631.252.913.693.82 Arrangement du 15 juin 2010 entre le Département fédéral des finances de la Confédération suisse et le Ministère fédéral des finances de la République fédérale d'Allemagne concernant la création, au passage frontière de Kaiserstuhl/Rötteln, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1.  Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland:

a)
die den schweizerischen Bediensteten zur Durchführung ihrer Aufgaben zur alleinigen oder gemeinschaftlichen Nutzung überlassenen Räume;
b)
die Strasse von Kaiserstuhl nach Hohentengen von der gemeinsamen Grenze ab Brückenmitte, einschliesslich des Gehweges, bis zur Abzweigung des Wanderweges östlich des Zollamtes;
c)
den Zollamtsvorplatz ab westlicher Ecke des Zollgebäudes, einschliesslich des befestigten Weges beim alten Zollhäuschen bis zum nördlichen Ende des Zollgebäudes.

2.  Die Zone umfasst auf dem Hoheitsgebiet der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

die Strasse von Hohentengen nach Kaiserstuhl von der gemeinsamen Grenze ab Brückenmitte, einschliesslich des Gehweges, bis zur südlichen Ecke des Zollgebäudes sowie die Vorplätze rechts und links der Strasse vom östlichen Ende des Zollgebäudes bis zum westlichen Ende des Restaurants «Post».

Art. 2

1.  Sur le territoire de la République fédérale d’Allemagne, la zone comprend:

a)
les locaux à usage exclusif ou commun mis à la disposition des agents suisses;
b)
la route menant de Kaiserstuhl à Hohentengen, à partir de la frontière commune située au milieu du pont, y compris le trottoir, jusqu’à l’embranchement du chemin pédestre à l’est du bureau de douane;
c)
l’esplanade du bureau de douane à partir du coin ouest du bâtiment de la douane, y compris le chemin à revêtement dur à la hauteur de l’ancienne guérite de la douane, jusqu’à l’extrémité nord du bâtiment de la douane.

2.  Sur le territoire de la Confédération suisse, la zone comprend:

la route menant de Hohentengen à Kaiserstuhl, à partir de la frontière commune située au milieu du pont, y compris le trottoir, jusqu’au coin sud du bâtiment de la douane, ainsi que les esplanades situées à droite et à gauche de la route, à partir de l’extrémité est du bâtiment de la douane jusqu’à l’extrémité ouest du restaurant «Post».
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.