Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.913.693.1 Vereinbarung vom 19. März 1970 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen auf den Bahnhöfen der Deutschen Bundesbahn in Basel

0.631.252.913.693.1 Arrangement du 19 mars 1970 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création, dans les gares des chemins de fer allemands à Bâle, de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Die Zone für die schweizerischen Bediensteten umfasst für den Güterverkehr im Badischen Rangierbahnhof Basel das Areal der Deutschen Bundesbahn, das begrenzt ist

im Norden durch die Friedensbrücke,
im Osten durch den Fuss der Böschung zwischen den Hauptbahngleisen und der Bundesstrasse Nr. 3,
im Süden durch die Staatsgrenze und
im Westen durch die Begrenzung der Liegenschaft der Deutschen Bundesbahn.

Art. 4

La zone pour les agents suisses comprend, en ce qui concerne le trafic des marchandises dans la gare badoise de triage à Bâle, l’aire des chemins de fer allemands, qui est délimitée

au nord, par le pont Friedensbrücke,
à l’est, par la base du talus entre les voies principales et la Bundesstrasse numéro 3,
au sud, par la frontière politique et
à l’ouest, par la bordure de la propriété des chemins de fer allemands.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.