Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.174.31 Abkommen vom 26. Januar 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Tschechischen Republik über den Austausch und den gegenseitigen Schutz von klassifizierten Informationen

0.514.174.31 Accord du 26 janvier 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République tchèque sur l'échange et la protection réciproque des informations classifiées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Klassifizierungsstufen

Es bestehen die folgenden nationalen Klassifizierungsstufen:

In der Schweizerischen Eidgenossenschaft

In der Tschechischen Republik

Entsprechender Begriff
auf Englisch

Kein entsprechender Begriff

PŘÍSNĚ TAJNÉ

TOP SECRET

GEHEIM/SECRET/SEGRETO

TAJNÉ

SECRET

VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/
CONFIDENZIALE

DŮVĚRNÉ

CONFIDENTIAL

INTERN/INTERNE/AD USO INTERNO

VYHRAZENÉ

RESTRICTED

Art. 4 Niveaux de classification

L’équivalence des niveaux de classification nationale est la suivante:

Dans la Confédération suisse

Dans la République tchèque

Equivalent en anglais

Pas d’expression équivalente

PŘÍSNĚ TAJNÉ

TOP SECRET

GEHEIM/SECRET/SEGRETO

TAJNÉ

SECRET

VERTRAULICH/CONFIDENTIEL/ CONFIDENZIALE

DŮVĚRNÉ

CONFIDENTIAL

INTERN/INTERNE/AD USO INTERNO

VYHRAZENÉ

RESTRICTED

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.