Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.11 Vollzugsübereinkommen vom 20. Mai 1976 über den Austausch von technischen Informationen betreffend Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Reaktorsicherheit

0.423.11 Accord d'exécution du 20 mai 1976 relatif à l'échange d'informations techniques sur la recherche et le développement en matière de sécurité des réacteurs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Finanzielle Verpflichtungen

(a)  Jede Vertragschliessende Partei trägt die Kosten, die ihr aus der Beschaffung von Informationen für den Technischen Austausch erwachsen.

(b)  Die Teilnahme jeder Vertragschliessenden Partei am Technischen Austausch unterliegt den Gesetzen und Verordnungen, die auf die Vertragschliessenden Parteien anwendbar sind sowie dem Mittelbewilligungsrecht der zuständigen Regierungsbehörde.

Art. 4 Responsabilité financière

(a)  Chaque Partie contractante supportera les frais causés par la fourniture d’informations pour l’échange technique.

(b)  La participation aux échanges techniques de chaque Partie contractante sera soumise aux lois et règlements applicables à la Partie contractante et à l’affectation des crédits par l’autorité gouvernementale compétente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.