Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.421.091 Übereinkommen vom 10. Mai 1973 zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (mit Anlage)

Inverser les langues

0.421.091 Accord du 10 mai 1973 instituant le Laboratoire européen de biologie moléculaire (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. I Errichtung des Laboratoriums
Art. I Institution du Laboratoire
Art. II Zwecke und Hilfsmittel
Art. II Buts et moyens
Art. III Mitgliedschaft
Art. III Membres
Art. IV Zusammenarbeit
Art. IV Coopération
Art. V Organe
Art. V Organes
Art. VI Der Rat
Art. VI Le Conseil
Art. VII Generaldirektor und Personal
Art. VII Directeur général et personnel
Art. IX Haushaltsplan
Art. VIII Comité consultatif scientifique
Art. X Beiträge und Rechnungsprüfung
Art. IX Budget
Art. XI Rechtsstellung
Art. X Contributions et vérification des comptes
Art. XII Beilegung von Streitigkeiten
Art. XI Statut juridique
Art. XIII Änderungen
Art. XII Règlement des différends
Art. XIV Auflösung
Art. XIII Amendements
Art. XV Unterzeichnung, Ratifizierung, Beitritt, Inkrafttreten
Art. XIV Dissolution
Art. XVI Kündigung
Art. XV Signature, ratification, adhésion, entrée en vigueur
Art. XVII Notifikationen und Registrierung
Art. XVI Dénonciation
Art. XVIII Übergangsbestimmungen
Art. XVII Notifications et enregistrement
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.