Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.514.291 Übereinkommen vom 11. Oktober 1973 zur Errichtung des Europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (mit Anlage)

Inverser les langues

0.420.514.291 Convention du 11 octobre 1973 portant création du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (avec annexe)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Errichtung, Rat, Mitgliedsstaaten, Sitz des Zentrums, Sprachen
Art. 1 Création, Conseil, Etats membres, siège, langues
Art. 2 Absichten, Ziele und Tätigkeiten
Art. 2 Buts, objectifs et activités
Art. 3 Zusammenarbeit mit anderen Rechtskörpern
Art. 3 Coopération avec d’autres entités
Art. 4 Der Rat
Art. 4 Le Conseil
Art. 5 Abstimmungen im Rat
Art. 5 Vote au Conseil
Art. 6 Abstimmungsmehrheiten
Art. 6 Majorités requises lors des votes
Art. 7 Der Beratende Wissenschaftsausschuss
Art. 7 Le Comité consultatif scientifique
Art. 8 Der Finanzausschuss
Art. 8 Le Comité financier
Art. 9 Der Generaldirektor
Art. 9 Le directeur général
Art. 10 Personal
Art. 10 Le personnel
Art. 11 Tätigkeitsprogramm, Langfristige Strategie und Fakultative Programme
Art. 11 Programme d’activités, stratégie à long terme et programmes facultatifs
Art. 12 Der Haushaltsplan
Art. 12 Le budget
Art. 13 Beiträge der Mitgliedsstaaten
Art. 13 Les contributions des Etats membres
Art. 14 Rechnungsprüfung
Art. 14 La vérification des comptes
Art. 15 Eigentumsrechte und Lizenzen
Art. 15 Droits de propriété et licences
Art. 16 Vorrechte und Immunitäten, Verbindlichkeiten
Art. 16 Privilèges, immunités et responsabilités
Art. 17 Streitigkeiten
Art. 17 Litiges
Art. 18 Änderungen des Übereinkommens
Art. 18 Amendements de la Convention
Art. 19 Kündigung des Übereinkommens
Art. 19 Dénonciation de la Convention
Art. 20 Nicht-Erfüllung von Verpflichtungen
Art. 20 Inexécution des obligations
Art. 21 Auflösung des Zentrums
Art. 21 Dissolution du Centre
Art. 22 Inkrafttreten
Art. 22 Entrée en vigueur
Art. 23 Beitritt von Staaten
Art. 23 Adhésion d’Etats
Art. 24 Notifikation der Vertragsunterzeichnungen und dazugehöriger Angelegenheiten
Art. 24 Notification des signatures et questions connexes
Art. 25 Das erste Haushaltsjahr
Art. 25 Le premier exercice budgétaire
Art. 26 Hinterlegung des Übereinkommens
Art. 26 Dépôt de la Convention
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.