Alle Zahlungen an das BBT64 können Überprüfungen und Audits durch das EUREKA-Sekretariat unterzogen werden und können auf der Grundlage der daraus hervorgegangenen Ergebnisse angepasst oder zurückgefordert werden, und zwar jederzeit während der Durchführung des Eurostars Joint Programme und bis zu fünf Jahre nach dessen Ende.
Diese Überprüfungen und Audits können sich auf beliebige Fragen im Zusammenhang mit der ordnungsmässigen Durchführung des Eurostars Joint Programme erstrecken.
Das EUREKA-Sekretariat ist auch berechtigt, jederzeit zu prüfen, ob das interne Kontrollsystem des BBT65 eine solide Buchführung und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft gewährleistet. Diese Überprüfung wird auf der Grundlage regelmässiger Stichproben oder bei Vorliegen berechtigter Gründe durchgeführt (was dem BBT66 mitzuteilen ist).
All diese Audits oder Überprüfungen werden auf vertraulicher Basis durchgeführt.
Die Kommission ist berechtigt, sämtliche beim oder über das BBT67 eingeholten Informationen der Haushaltsbehörde der Europäischen Union und an den Rechnungshof weiterzuleiten.
Die Kommission ist berechtigt, beim BBT68 gemäss den Bestimmungen und Modalitäten in Anhang C des Abkommens vom 25. Juni 200769 über wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft andererseits Audits und Kontrollen durchzuführen.
Das BBT70 stellt sicher, dass das Recht des EUREKA-Sekretariats, der Kommission und des Rechnungshof, Audits und Kontrollen durchzuführen, um das Recht erweitert wird, bei den Eurostars-Teilnehmern, deren Kosten ganz oder teilweise durch den Beitrag der Gemeinschaft erstattet werden, zu den gleichen, oben genannten Bedingungen Audits oder Kontrollen durchzuführen.
64 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).
65 Heute: des SBFI (siehe AS 2012 3631).
66 Heute: dem SBFI (siehe AS 2012 3631).
67 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).
68 Heute: beim SBFI (siehe AS 2012 3631).
69 ABl. L 189 vom 20.07.2007, S. 26–39; SR 0.420.513.1
70 Heute: das SBFI (siehe AS 2012 3631).
6.1 Revues et audits effectués par le secrétariat EUREKA ou par un organe désigné pour le représenter
Tout paiement effectué en faveur de l’OFFT49 peut être sujet à des revues et à des audits par le secrétariat EUREKA et peut être ajusté ou recouvert sur la base des résultats de tels revues et audits, à tout moment au cours de la mise en œuvre du programme commun Eurostars et jusqu’à cinq (5) ans après la fin du programme commun Eurostars.
Ce type de revues et d’audits peuvent couvrir toutes les questions relatives à l’exécution en bonne due forme du programme commun Eurostars.
Le secrétariat EUREKA est également en droit de vérifier, à tout moment, que le système interne de contrôle de l’OFFT50 garantit une bonne gestion financière et une protection adéquate des intérêts financiers de la Communauté. Cette vérification sera effectuée sur la base d’un échantillonnage aléatoire périodique ou en présence de raisons justifiées (à communiquer au préalable à l’OFFT51).
Ce type de revues ou d’audits sont effectués de manière confidentielle.
6.2 Revues et audits effectués par la Commission et la Cour des comptes
La Commission peut transmettre toute information recueillie auprès ou par le biais de l’OFFT52 à l’autorité budgétaire de l’Union européenne et à la Cour des comptes.
La Commission peut procéder à un audit ou à un contrôle auprès de l’OFFT53 conformément aux règles et aux modalités définies à l’annexe C de l’Accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la Communauté européenne de l’énergie atomique, d’une part, et la Confédération suisse, d’autre part54.
6.3 Revues et audits des participants Eurostars
L’OFFT55 s’assure que les droits du secrétariat EUREKA, de la Commission et de la Cour des comptes consistant à procéder à des audits sont étendus au droit d’effectuer ce type d’audits ou de contrôles auprès de tout participant Eurostars dont les coûts sont remboursés tout ou partie par la contribution financière, et ce, aux mêmes termes et conditions qu’indiqués plus haut.
49 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
50 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
51 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
52 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
53 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
54 JO L 189 du 20.07.2007, p. 26–39; RS 0.420.513.1
55 Actuellement: SEFRI (RO 2012 3631).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.