Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.41 Schule
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.41 École

0.414.991.361 Abkommen vom 20. Juni 1994 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über die gegenseitige Anerkennung von Gleichwertigkeiten im Hochschulbereich (mit Briefwechsel)

0.414.991.361 Accord du 20 juin 1994 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l'enseignement supérieur (avec échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.414.991.361

 AS 1995 4190

Originaltext

Abkommen
zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
über die gegenseitige Anerkennung von Gleichwertigkeiten
im Hochschulbereich

Abgeschlossen am 20. Juni 1994
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juli 1995

(Stand am 14. Januar 2005)

preface

0.414.991.361

 RO 1995 4190

Traduction

Accord
entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne sur la reconnaissance réciproque des équivalences dans l’enseignement supérieur

Conclu le 20 juin 1994
Entré en vigueur par échange de notes le 1er juillet 1995

(Etat le 14 janvier 2005)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.