Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.362.381.013 Notenaustausch vom 21. Dezember 2022 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses (EU) 2022/2451 des Rates über die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Republik Kroatien (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

0.362.381.013 Echange de notes du 21 décembre 2022 entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la decision (UE) 2022/2451 relative à la pleine application des dispositions de l'acquis de Schengen en République de Croatie (Développement de l’acquis de Schengen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.362.381.013

 AS 2023 9

Notenaustausch vom 21. Dezember 2022
zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme des Beschlusses (EU) 2022/2451 über die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands in der Republik Kroatien
(Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)

In Kraft getreten am 21. Dezember 2022

(Stand am 21. Dezember 2022)

preface

0.362.381.013

 RO 2023 9

Échange de notes du 21 décembre 2022
entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise de la décision (UE) 2022/2451 relative à l’application intégrale des dispositions de l’acquis de Schengen en République de Croatie
(Développement de l’acquis de Schengen)

Entré en vigueur le 21 décembre 2022

(État le 21 décembre 2022)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.