Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.36 Coopération entre les autorités de police

0.360.514.22 Vereinbarung vom 3. Dezember 2008 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens und der Einreise

0.360.514.22 Accord du 3 décembre 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein sur la collaboration concernant la procédure de visa et l'entrée

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Zweck

1.  Diese Vereinbarung regelt die Zusammenarbeit zwischen dem schweizerischen Bundesamt für Migration (BFM)2 und dem liechtensteinischen Ausländer- und Passamt (APA) auf dem Gebiet der Einreise von Drittstaatsangehörigen.

2.  Die Verpflichtungen des Schengen-Besitzstands bleiben vorbehalten.

2 Heute: Staatssekretariat für Migration (SEM) (siehe AS 2014 4451).

Art. 1 Objectif

1.  Le présent accord règle la collaboration entre l’Office fédéral suisse des migrations (ODM)3 et l’Office liechtensteinois des étrangers et des passeports (APA) s’agissant de l’entrée de ressortissants d’Etats tiers.

2.  Les engagements inhérents à l’acquis de Schengen demeurent réservés.

3 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.