0.353.21
AS 2004 2521; BBl 2002 5390
Übersetzung
Abgeschlossen in New York am 15. Dezember 1997
Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 20031
Ratifikationsurkunde von der Schweiz hinterlegt am 23. September 2003
In Kraft getreten für die Schweiz am 23. Oktober 2003
(Stand am 26. Februar 2020)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 12. März 2003 (AS 2004 2519).
0.353.21
RO 2004 2521; FF 2002 5014
Texte original
Conclue à New York le 15 décembre 1997
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 12 mars 20031
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 23 septembre 2003
Entrée en vigueur pour la Suisse le 23 octobre 2003
(Etat le 26 février 2020)
1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 12 mars 2003 (RO 2004 2519).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.