1. Die Zentralbehörde der ersuchten Partei unterrichtet die ersuchende Partei auf deren ausdrückliches Begehren über Zeit und Ort der Ausführung des Ersuchens.
2. Die beteiligten Behörden und Personen sowie ihre Rechtsvertreter können bei der Ausführung anwesend sein, wenn die ersuchte Partei dem zustimmt.
1. Si la Partie requérante le demande expressément, l’autorité centrale de la Partie requise l’informe de la date et du lieu de l’exécution de la demande.
2. Les autorités et les personnes en cause ainsi que leurs représentants légaux peuvent assister à l’exécution de la demande si la Partie requise y consent.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.