Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.23 Geistiges Eigentum
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle

0.232.142.2 Europäisches Patentübereinkommen vom 5. Oktober 1973, revidiert in München am 29. November 2000 (EPÜ 2000)

0.232.142.2 Convention du 5 octobre 1973 sur le brevet européen, revisée à Munich le 29 novembre 2000 (CBE 2000)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 63 Laufzeit des europäischen Patents

(1)  Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt zwanzig Jahre, gerechnet vom Anmeldetag an.

(2)  Absatz 1 lässt das Recht eines Vertragsstaats unberührt, unter den gleichen Bedingungen, die für nationale Patente gelten, die Laufzeit eines europäischen Patents zu verlängern oder entsprechenden Schutz zu gewähren, der sich an den Ablauf der Laufzeit des Patents unmittelbar anschliesst,

a)
um einem Kriegsfall oder einer vergleichbaren Krisenlage dieses Staats Rechnung zu tragen;
b)
wenn der Gegenstand des europäischen Patents ein Erzeugnis oder ein Verfahren zur Herstellung oder eine Verwendung eines Erzeugnisses ist, das vor seinem Inverkehrbringen in diesem Staat einem gesetzlich vorgeschriebenen behördlichen Genehmigungsverfahren unterliegt.

(3)  Absatz 2 ist auf die für eine Gruppe von Vertragsstaaten im Sinne des Artikels 142 gemeinsam erteilten europäischen Patente entsprechend anzuwenden.

(4)  Ein Vertragsstaat, der eine Verlängerung der Laufzeit oder einen entsprechenden Schutz nach Absatz 2 b) vorsieht, kann aufgrund eines Abkommens mit der Organisation dem Europäischen Patentamt mit der Durchführung dieser Vorschriften verbundene Aufgaben übertragen.

Art. 63 Durée du brevet européen

(1)  La durée du brevet européen est de vingt années à compter de la date de dépôt de la demande.

(2)  Le par. 1 ne saurait limiter le droit d’un Etat contractant de prolonger la durée d’un brevet européen ou d’accorder une protection correspondante dès l’expiration de cette durée aux mêmes conditions que celles applicables aux brevets nationaux,

a)
pour tenir compte d’un état de guerre ou d’un état de crise comparable affectant ledit Etat;
b)
si l’objet du brevet européen est un produit ou un procédé de fabrication ou une utilisation d’un produit qui, avant sa mise sur le marché dans cet Etat, est soumis à une procédure administrative d’autorisation instituée par la loi.

(3)  Les dispositions du par. 2 s’appliquent aux brevets européens délivrés conjointement pour tout groupe d’Etats contractants visé à l’art. 142.

(4)  Tout Etat contractant qui prévoit une prolongation de la durée du brevet ou une protection correspondante conformément au par. 2 b) peut, sur la base d’un accord conclu avec l’Organisation, transférer à l’Office européen des brevets des tâches afférentes à l’application de ces dispositions.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.